miércoles 10 de diciembre de 2008

Terrible terrible / Terrible terrible

LA CRÍTICA OPINA
"UNA IDEA TAN BRILLANTE como sencilla; planteada como "encuentro" de colores, de idiomas distintos, mostrando que hay un lenguaje universal para entenderse, que estos niños encuentran sin problemas. Un libro ideal para el aprendizaje -muy visual- de una segunda lengua, pero también una propuesta muy bien planteada en unas imágenes llenas de expresividad, de movimiento, con una lograda contraposición de colores que articula toda la historia." (CLIJ. Número 190. Febrero 2006)

ALEJANDRO, “UN OSO azul terrible” (“a terrible blue bear”), and Alexander, a terrible red tigre (“tiger”), think, speak, and play in different languages. When they meet, they want to destroy each other, but by the end of the story, they’ve learned that they can also be friends. This, Ekaré’s first bilingual title, is atypical because the English and Spanish texts are not exact equivalents. Instead, Alejandro speaks in Spanish and Alexander responds in English: “Dame ese tigre: ¡Me lo quiero comer!” (which means, “Give me that tiger: I want to eat it!”) is followed by “Give me that bear: I want to eat it!” With this formula Rubio shows how, in today’s multicultural society, children who speak different languages can still become friends. Simple illustrations provide a great deal of motion to this story of competitive play. A great addition to any collection. (Armando Ramirez, Half-Moon Bay P.L.)

"LIBRO RECOMENDADO POR Expresión Viva.
La librería Expresión Viva presenta el libro Terrible, terrible el cual está dirigido a la población infantil a partir de los 3 años y que hace parte de la colección El jardín de los niños. La autora es Gabriela Rubio, escritora española que ha publicado varios textos para niños y niñas. Rubio ha sido merecedora del ‘Premio Lazarillo’ de ilustración 1993 y del ‘Premio Apel. Les Mextres’ de Literatura Infantil Ilustrada 1999.
En 32 páginas Terrible, terrible narra la historia de Alexander, un terrible blue bear, que se encuentra con Alejandro, un tigre rojo terrible. Hablan distintos idiomas y siempre buscan uno sobrepasar al otro. Es el primer título bilingüe de Ediciones Ekaré.

RESUMEN
“Un tigre es más fuerte que un oso”, piensa el tigre. “Un oso es más fuerte que un tigre”, piensa el oso. Solo que cada uno de ellos piensa, habla y juega en un idioma diferente. Lo cual, tal y como se demuestra en este libro, no es un problema en absoluto.

TEMAS
Interacción, juego, amistad y competición.

COMENTARIOS DE LOS LECTORES
"This is probably the best spanish/english books we have. our son loves it, with the stuffed animals roaring and showing off to each other and the boys who end up laughing and being friends. i wish more people knew about this book. we found it in venezuela, and i have never seen it in the US nor could i find it easily on amazon. drawing are great and it's an upbeat, fun book." (Bookworm)

"A TRULY BILINGUAL BOOK. This is a great book for bilingual kids....it isn't spanglish and it isn't a quick translation of something that was good in English. There are two boys in the book - one speaks English and one speaks Spanish - and they spend the book debating whose stuffed animal is more ferocious. A LOT of learning is packed into this cute little book...the debate is a sly way to sneak in important things like - up and down - colors - words for actions - and other typical toddler fare. But with this book, you get it all in one little book: two languages, many toddler concepts, and a nice moral!" (J. Moreno (Chicago), April 7, 2007)

FICHA TÉCNICA
20 x 20 cms album
32 pages - 20 illustrations
237 words
Published in ENGLISH/SPANISH & ENGLISH/CATALAN
PRIMERA EDICIÓN: Ediciones Ekaré 2005